Que estos términos navegaron desde España para América, como pulpería, maroma, empecinado y tantos más, en el equipo de serie de ese lenguaje que nos une, la lengua romance cimentada en Castilla La Vieja, a partir del llamado castellano antiguo, que no es otra cosa que el gallego, con Alfonso X El Sabio como gran puente entrambas, alla por el Siglo XIII. En esta vieja tierra peninsular europea tienen también doble significado. Esto viene a cuento porque cada vez leo más en l...Artículo subido el 07/07/20